Donate opens in a new window

lo terciario / the tertiary

by Roque Salas Rivera

Category
Publication
ISBN
Format

$9.99$21.00

Synopsis

Written in response to the PROMESA bill (Puerto Rico Oversight, Management, and Economic Stability Act) Bill, lo terciario / the tertiary ofers a decolonial queer critique and reconsideration of Marx. The book’s title comes from Pedro Scaron’s, El Capital, the 1976 translation of Karl Marx’s classic. Published by Siglo Veintiuno Editores, this translation was commonly used by the Puerto Rican left as part of political formation programs. lo terciario / the tertiary places this text in relation to the Puerto Rican debt crisis, forcing readers to reconsider old questions when facing colonialism’s newest horrors. This re-release of lo tercario / the tertiary features a new introduction by Urayoán Noel and images by José Ortiz Pagán.

About the Author

Roque Raquel Salas Rivera (he/they) is a Puerto Rican poet and translator of trans experience born in Mayagüez, Puerto Rico. His honors include being named Poet Laureate of Philadelphia, the Premio Nuevas Voces, and the inaugural Ambroggio Prize. Among his six poetry books are lo terciario/ the tertiary (Noemi Press, 2019), longlisted for the National Book Award and winner of the Lambda Literary Award, and while they sleep (under the bed is another country) (Birds LLC, 2019), which inspired the title for no existe un mundo poshuracán: Puerto Rican Art in the Wake of Hurricane Maria at the Whitney Museum of American Art. His most recent book, antes que isla es volcán/ before island is volcano (Beacon Press, 2022), won the Juan Felipe Herrera Best Poetry Book Award and the Premio Campoy-Ada. Roque believes in a free Puerto Rico and a better world. He feels loved eating star fruit and Rex Cream and sharing a tender embrace with a sincere friend.

lo terciario / the tertiary

Blurbs

This book digs holes in one’s heart, from which these poems bloom luminous incantations, illuminations, and emotions that only Raquel Salas Rivera could incite. This book should be required reading. lo terciario / the tertiary is a shimmering spell of golden coquís to “defend…against the piercing tedium of colonization.” This book makes me want to start a riot against the colonist-state that doesn’t end until we’re free. This book is a brick that smashes the glass house of the west. It’s a fearless, bioluminescent love-letter to Puerto Rico, written in a lived, blood-kissed Boricua truth. This book sets a deep fire with its call to action: a resounding call for decolonization. Reading this book felt akin to swimming, the way I had to hold my breath so often. I held this book and wept as it washed over me.

Angel Dominguez

Lo terciario, de Raquel Salas Rivera es un respuesta contestataria y subversiva de varios discursos de la izquierda tradicional: una laguna generacional entre la autora y su madre, y el abismo que divide a las cada vez menos comunidades comunistas en el insospechado contexto de una isla destrozada por su perpetua condición de colonia. Pero, ¿qué es la izquierda marxista? ¿Qué es realmente ante los ojos de aquellos que lo han vivido desde adentro y que ahora lo ven desde la distancia? ¿Se puede traducir a Marx para toda una nueva generación? Ciertamente. Si existe posibilidad de hacerlo, es gracias a la poesía.

Gaddiel Francisco Ruiz Rivera

lo terciario / the tertiary, de Raquel Salas es un respuesta contestataria y subversiva de varios discursos de la izquierda tradicional: una laguna generacional entre la autora y su madre, y el abismo que divide a las cada vez menos comunidades comunistas en el insospechado contexto de una isla destrozada por su perpetua condición de colonia. Pero, ¿qué es la izquierda marxista? ¿Qué es realmente ante los ojos de aquellos que lo han vivido desde adentro y que ahora lo ven desde la distancia? ¿Se puede traducir a Marx para toda una nueva generación? Ciertamente. Si existe posibilidad de hacerlo, es gracias a la poesía

Eiric R. Durandal StormCrow

Like no poet I have ever read, Raquel Salas Rivera talks to Marx via the monstrous colonial devastation of Puerto Rico. This genius poet also speaks to Trotsky who said workers could not make art. Here is one of the most riveting, beautifully written declarative poetics of our lives! A fierce document that fully transfers its radical transformative powers into our bones!

CAConrad

Raquel Salas Rivera’s poetry is a tongue of flame. Like flame, the poems collected here are capable of so much: They keep me warm when I am otherwise cold, they light a path when I am otherwise lost, and they give me shelter when I am otherwise very far from home. When I read their work, I feel understood and I feel able to understand others in a way that’s beyond bodily experience. Rivera is a torchbearer and lo terciario / the tertiary is their torch. I will follow them wherever they lead.

Collette Arrand